nafo
Bildetema
Lexin-Ordbøker på nett
Flerspråkige Verb
Flerspråklige fortellinger
Matematikk begreper
Veiledning till foreldre
Skolekassa
Tospråklige undervisningsopplegg
Flerspråklig bibliotek
NAFOs filmer

Å være foreldre til et barn med Down syndrom

Ilham TawfiqForeldre ønsker barnets beste - det er et grunnprinsipp for alle foreldre når vi tar små og stor avgjørelser som angår barna våre. Som mor til et barn med spesielle behov, ønsker jeg også det beste for mitt barn.

Etter at sønnen min fikk diagnosen Downs syndrom, har jeg valgt å være åpen og snakke om det, når jeg føler det passer. En ting som ble viktig for meg var at han skulle lære arabisk, som er mitt morsmål. Det er det språket jeg uttrykker meg best på.

Det var godt å bli tatt vare på i den første tiden etter at sønnen min ble født. Jeg fikk masse opplæring og veiledning fra fagfolk. Jeg er glad at de ikke gav meg råd om å bare snakke norsk med gutten min, og at han kunne lære arabisk senere. Det ville skapt en usikkerhet hos meg som mor og ført til en avstand mellom oss.

Jeg opplever at jeg behersker det norsk språket godt i hverdagen. Likevel har jeg hatt språklige utfordringer i møte med i de ulike instansene jeg har samarbeidet med; både leger, sykepleiere, fysioterapeuter og andre. De har gitt meg mange skriftlige dokumenter, som pasientjournaler, legenotater og forskjellige instruksjoner. Jeg har brukt mye tid på å lese og utforske alt om diagnosen, for å vite hva det innebærer å ha Downs syndrom. Jeg har lært mye og det har gjort det lettere å samarbeide med helsepersonellet jeg møter.

Jeg synes at det er flott at sønnen min kan morsmålet mitt og jeg føler meg komfortabel og stolt når vi prater arabisk sammen. Jeg kan se at han noen ganger anstrenger seg for å formidle tanker og følelser. Da er det godt at vi kan velge det språket vi ønsker å snakke sammen på. Språket er en del av vår identitet og kulturelle tilhørighet. Det handler om at jeg skal få være meg selv sammen med sønnen min, og at vi skal ha et godt og nært forhold til familien vår i Marokko. De er så takknemlige for å ha kontakt med barnebarnet sitt, både når vi drar dit på ferie og når vi snakker sammen på skype.

Jeg ser samtidig at han tilegner seg det norske språket. Det har han gjort både i barnehagen, på skolen og sammen med venner på fritiden. Noen ganger kommer han hjem fra skolen og snakker om det som har skjedd på norsk. Da snakker vi videre om de samme tingene på arabisk. Han blir vant til å snakke begge sine språk.

Bli bedre kjent med Ilham Tawfiq og Johanne Ostads i deres samtale med Sunil Loona om flerspråklighet og Down syndrom.

Film: Flerspråklighet og Down syndrom Del 1

Film: Flerspråklighet og Down syndrom Del 2

nafo logo Innholdsansvarlig: Sunil Loona , Tel: 67 23 53 44   - www.morsmal.no