nafo
Bildetema
Lexin-Ordbøker på nett
Flerspråkige Verb
Flerspråklige fortellinger
Matematikk begreper
Veiledning till foreldre
Skolekassa
Tospråklige undervisningsopplegg
NAFOs filmer
Lumbrikus

 Hvordan kan vi markere Den internasjonale morsmålsdagen den 21.februar på vår arbeidsplass?  

Morsmålsdagen 2014

21 فورال روز جهانی زبان مادری است.  این فرصتی است برای همه ی ما تا نماینده یک جامعه ی چند صدایی در نروژ باشیم. امسال NAFO یا مرکز ملی آموزش چند فرهنگی  همراه با «کتابخانه چند زبانه» نروژ و مرکز  Leser søker bok، با هم پروژه ای را به اجرا گذاشته اند تا «روز زبان مادری 2014» مورد توجه قرار گیرد. به این منظور با تشویق  و دعوت از مهد کودک ها، مدارس، کتابخانه ها، مراکز سالمندان، کمپ های پناهندگی و دیگر مراکز  از آنها خواسته اند تا بطور فعال در گرامیداشت روز زبان مادری شرکت کنند.  در خصوص خود روز 21 فورال روز زبان مادری در خانه ی ادبیات Litteraturhuset در اسلو les programmet her بزرگداشتی برپا شده است. با کلیک به برنامه ی زیر می توانید از چند و چون برنامه باخبر شوید یا خودتان هم در برنامه شرکت کنید.
 Program Morsmålsdagen 2014 Litteraturhuset

چطور می توان در محل کار چنین روزی را گرامی داشت؟

Les mer

fem elever?Hva viser statistikken om minoritetselever

Statistisk Sentralbyrå presenterte nylig statistikk og analyser av hvordan innvandrerelever og norskfødte elever med innvandrerforeldre presterer i grunnskolen, sammenlignet med de øvrige elevene.  Utgangspunkt for analysen var statistikk over de nasjonale prøvene for 8. klassetrinn og oppnådde grunnskolepoeng ved avsluttet 10. klasse i 2012. (Statistisk Sentralbyrå, rapport 65/2013)

Les mer her  

  اداره آمار نروژ اخیرا آمار و تجزیه و تحلیل اطلاعات آماری متشر کرده که در مورد کودکان مهاجر در نروژ و کودکانی که خود در نروژ متولد شده اند ولی دارای والدین مهاجر هستند میباشند  

Les mer

Barn i flersprklige familier illustrasjonsfoto

Informasjonsheftet barn i flerspråklige familier - oversatt til persisk

اکنون جزوه معلوماتی کودک، در خانواده های چند زبانه به دوازده زبان ترجمه شده است. این 12 زبان شامل زبانهای موجود در صفحه اینترنی مبحث زبان مادری میباشد. زبانهایی که میتوان این جزوه را به زبان ماددری خواند شامل زبانهای زیر هستند عربی، دری، کردی سورانی، لیتونی، فارسی،روسی، لهستانی، سومالی، تامیل، تای، ترکی و اردو 

این جزوه معلوماتی شامل ده پرسش میابشد که معمولا از طرف والدین چندزبانه در مورد رشد چندزبانه ی کودکان مطرح میشود

 این جزوه علاوه بر والدین همچنین برای کارکنان مهد کودکها و مدارس و مراکر بهداشتی نیز بسیار مفید میباشد. این کارکنان میتوانند مطالب این جزوه را مبنائی برای صحبت های خود با والدین در مورد رشد چندزبانه کودکان،  بکار برند 

برای خواندن این چزوه و نیز کپی برداری از آن میتوانید با کلیک کردن به لینک زیر آن را در دسترس داشته باشید 

 icon Barn i flerspråklige familier PERSISK

Les mer

mor datter skriver pa tavlaBør minoritetsforledre snakke norsk med sine barn hjemme?

اخیرا بحثی در رسانه های نروژی مطرح شد مربوط به کودکان و دانش آموزان دوزبانه

روزنامه آفتن پستن نوشت که هفت نفر از هر ده دانش آموز دوزبانه که زبان مادری آنها اردو میباشد باید کمک های خاص درمدرسه بگیرند چرا که زبان نروژی بلد نیستند  

 مطلبی که در این روزنامه آمده زمینه در یک تحقیقی است که توسط لرووگ ملبی انجام شده

درمورد تحقیق ایشان میتوانید در لینک زیر بخوانید 

Les mer

nafo logo Innholdsansvarlig: Lene Østli , E-post: این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید   - www.morsmal.no